Aktuell 17.4.2013: Das männliche Fötus ist in der 29. te Schwangerschaftswoche im Mutterleib gestorben.
http://nguyentuongthuy2012.wordpress.com/2013/04/20/tham-va-chia-buon-voi-vo-chong-nguyen-thi-oanh/#more-14418
-------------------------------------------------
Nguyen thi Oanh wurde am 4.Februar.2013 freigelassen.
-------------------------------------------------
Vorgeschichte:
Selbst nach vietnamesischen Gesetz darf eine Untersuchungshaft nicht gegen eine Schwangere erteilt werden. Frau
Nguyễn Thị Oanh ist im dritten Monat schwanger, und ist nur eine Bürogehilfin im Büro von
Herrn Trần Đình Quản, Bruder von dem Rechtanwalt und Bürgerrechtler Lê Quốc Quân. Beide Herren wurden wegen "Steuerhinterziehung" nach dem Muster des chinesischen
Bürgerrechtlers Weiwei verhaftet.
Frau Nguyen Thi Oanh ist seit einem Monat in der Untersuchungshaft.
Unten ist ein Schreiben von ihrem Ehemann Tran dinh Huy.
Siehe auch:
http://www.kath.net/detail.php?id=39636
Request your help in securing Nguyen thi Oanh’s release
VRNs (Jan 20 th , 2013) – Hanoi – The Honorable …
RE: Request your help in securing Nguyen thi Oanh’s release
I, Tran Dinh Huy, born on July 4, 1987; ID Card number 162879175, issued on July 10, 2009, currently reside in Yen My, Y Yen, Nam Dinh, Vietnam. My wife is Nguyen Thi Oanh, born on May 15, 1988; ID Card number 186653866, issued on May 4, 2011.
I am writing this letter to ask for your help; my wife and the unborn child are in dire need of your assistance.
Our situation is as follows:
My wife is pregnant. In November 2012, I arranged for my wife to go home to her family in Hop Thanh, Yen Thanh, Nghe An for care in her early pregnancy. However, on December 5, 2012, the local police force, a group of 20 peoples, showed up at the home where my wife had resided temporarily in the middle of the night. Without a warrant, the police arrested my wife and brought her to Hanoi.
Two days later, I went to the police station in Hanoi to inquire about my wife. At that time, I was given a copy of the warrant for her arrest; the reason for her arrest was listed as “abetting tax evasion”. The warrant was signed by Colonel Tran Cao Thu, dated December 6, 2012. Essentially, my wife was kidnapped and put in jail one (1) day before the warrant was created.
Before her wrongful imprisonment, my wife worked as an assistant for Mr Le Dinh Quan, President of Company of information and credit rating Vietnamese business. I now learned that Mr. Le Dinh Quan was also arrested and put in jail for “tax evasion” a month before.
Currently, my wife is held at Prison Center 1 in Hanoi (also known as Hoa Lo). It has been over a month, neither my lawyer nor I was allowed to visit her. We petitioned for her release several times without a response from the local government.
Under the current laws, pregnant women, mothers of children under 36 months, the elderly, the severely ill shall not be imprisoned and be given other considerations.
My wife is a law abiding citizen, she has no previous arrests. The manner in which she was arrested and the harsh treatment for “abetting tax evasion”, a charge yet to be proven, are outside of the laws.
My wife is in her third month of pregnancy, she is not well. Under harsh conditions of the prison and the freezing cold weather, with the lack of food, poor nutrition and the lack of warm clothing, my wife’s and my unborn child’s health and safety are at risk.
I am asking you to help us. Please help me secure my wife’s release. Your voice and your action are much needed.
I am grateful for your help.
TRAN DINH HUY
Công an Hà Nội vi phạm pháp luật: Ghép tội trốn thuế, bắt giam thai phụ
VRNs (17.01.2013) – Hà Nội – Hôm qua, ông Trần Đình Huy đã gởi một lời Kêu cứu khẩn cấp đến các tổ chức Uỷ ban bảo vệ bà mẹ trẻ em Trung Ương, Hội liên hiệp phụ nữ Việt Nam, Các tổ chức bảo vệ bà mẹ, trẻ em Việt Nam và Quốc Tế, Các bà mẹ đang mang thai trên toàn thế giới, Các cơ quan truyền thông Việt Nam và Quốc Tế, để xin mọi người lên tiếng cứu vợ ông là bà Nguyễn Thị Oanh đã bị bắt và tạm giam một tháng qua, vì là trợ lý cho một giám đốc bị gán ghép cho tội trốn thuế.
Trong thư, ông Huy viết: “Theo điều 2 khoản 88 Bộ luật tố tụng hình sự ban hành năm 2003 có quy định như sau: “Đối với bị can, bị cáo là phụ nữ có thai hoặc đang nuôi con dưới 36 tháng tuổi, là người già yếu, bệnh nặng mà có nơi cư trú rõ rang thì không được tạm giam mà áp dụng biện pháp ngăn chặn khác”.
Theo tôi được biết xưa nay chưa ai bị bắt khẩn cấp vị tội trốn thuế, trong khi vợ tôi là một công dân tốt, chưa có tiền án tiền sự, đang mang bầu bước sang tháng thứ 3 mà lại bị bắt khẩn cấp trong đêm với tội danh tòng phạm trốn thuế. Cùng với những hành vi giam giữ hà khắc đối với vợ tội hiện nay là điều hết sức vô nhân đạo đối với một phụ nữ mang thai”.
Một lần nữa công an Hà Nội đã vi phạm pháp luật về tố tụng. Tình trạng vi phạm pháp luật của ngành công an càng ngày càng nhiều và càng công khai, kể từ năm 2008 đến nay. Liệu đất nước này đang được điều hành bằng pháp luật hay chỉ đơn giản là hành động tùy tiện của công an?
VRNs xin chuyển lời Kêu cứu khẩn cấp của ông Huy đến với mọi người.
Pv. VRNs
Ảnh: Cô Nguyễn Thị Oanh chụp hình tại công ty, trước lúc bị bắt
Siehe auch:
http://nolevnlambao.blogspot.de/2013/01/sao-cac-nguoi-lai-bat-bo-toi-why-did.html?m=1